Vác tiền ra mả mà cả cái chết
Direct English translation
Carry money out to the graveyard and bargain over the very death.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quá cò kè, tính toán chi li đến mức lo liệu, mặc cả cả những việc không thể thay đổi hay không thể thực hiện được. Thường dùng để chê người quá lo xa, quá tham tính hoặc không biết chừng mực.
English explanation
Criticizes someone for being excessively calculating and petty, to the point of trying to negotiate even what cannot be changed. It is used to mock people who worry too far ahead or haggle beyond all reason.